ศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่มักใช้ผิดภาค 1

          ภาษาอังกฤษนับวันยิ่งเป็นภาษาที่ทวีความสำคัญมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นจึงไม่ใช่เรื่องแปลกที่หลายๆคนเลือก เรียนพิเศษภาษาอังกฤษ เพิ่มเติมไม่ว่าจะเป็นวัยเรียนที่มีเป้าหมายเพื่อให้พวกเขา เรียนภาษาอังกฤษ เก่งขึ้นหรือจะเป็นวัยทำงานที่ เรียนพิเศษภาษาอังกฤษ เพื่อพัฒนาทักษะทางภาษาที่ส่งผลต่อโอกาสในการทำงานที่มากขึ้นนั่นเอง อย่างไรก็ตามหลายๆคนแม้ว่า เรียนพิเศษภาษาอังกฤษ แล้วก็ยังคงไม่สามารถใช้ ศัพท์ภาษาอังกฤษ ได้อย่างถูกต้องอยู่ดีส่งผลให้เมื่อพูดกับชาวต่างชาติแล้วเขาก็ไม่เข้าใจสิ่งที่เราต้องการจะสื่อ เมื่อคนฟังไม่เข้าใจ คนพูดก็พลอยเสียความมั่นใจด้านภาษาไปด้วย ซึ่งก็คงไม่ส่งผลดีต่อ การเรียนภาษาอังกฤษ ของคนๆนั้นแน่ ดังนั้นวันนี้เรามี ศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่มักใช้ผิดกันบ่อยๆมาฝากทั้งนักเรียน และวัยทำงานทุกคนครับ

1. Open/close TV

          คำนี้เป็นคำที่ได้ยินบ่อยมากๆ เมื่อต้องการที่จะบอกว่า "เปิด/ปิดทีวี" แต่การใช้คำว่า open และ close TV ไม่ได้มีความหมายว่า เปิด/ปิดทีวีนะครับ ถ้าหากต้องการที่จะพูดว่า "เปิดทีวี" จะต้องใช้คำว่า turn on TV หรือต้องการพูดว่า "ปิดทีวี" ต้องใช้คำว่า turn off TV ต่างหาก ถ้ารู้แล้วก็รีบเปลี่ยนนะครับ เดี๋ยวจะอายฝรั่งเขาครับ

2. Never mind

          คำว่า never mind เรามักจะใช้กันจนติดปากเมื่อต้องการจะพูดว่า "ไม่เป็นไร" เช่นเมื่อมีคนบอกว่าขอบคุณ ก็จะตอบกลับไปว่า never mind แต่รู้ไหมครับว่าจริงๆแล้ว never mind แปลว่า "ช่างเหอะ" หรือเป็นความหมายประมาณว่า "ข้ามๆมันไปเถอะ" เช่น A: I don't understand what you said. B: You don't understand? Nevermind ครับ ดังนั้นในบางบริบทที่ต้องการพูดว่าไม่เป็นไรอย่างสุภาพแล้วไปใช้คำว่า never mind อาจจะทำให้คนฟังรู้สึกว่าเราเฉยๆ หรือไม่สนใจมากกว่าเป็นการตอบแบบสุภาพนะครับ

          ถ้าต้องการพูดว่าไม่เป็นไรให้สุภาพควรใช้ ศัพท์ภาษอังกฤษ คำว่า No problem, Not at all เช่นนี้ดีกว่านะครับ

3. No have 

          No have เป็น ศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่มักถูกใช้เมื่อต้องการบอกอีกฝ่ายว่า "ไม่มี" แต่นั่นเป็นสิ่งที่ผิดครับ ถ้าหากว่าต้องการบอกว่าไม่มีต้องใช้คำว่า don't have.... หรือว่า have no..... เช่น I don't have any money และ I have no money ซึ่งแปลว่า ผมไม่มีเงิน ทั้งสองประโยค

4. Check bill

          ศัพท์ภาษาอังกฤษ คำนี้ถูกใช้ทับศัพท์ในภาษาไทยบ่อยมากๆๆๆ เมื่อต้องการบอกให้พนักงาน "คิดเงิน" แต่ว่าในภาษาอังกฤษไม่มีคำว่า check bill นะครับ มีแต่คำว่า "check" และคำว่า "bill" ที่จะใช้เมือต้องการให้พนักงานคิดเงินว่า "check, please" (American) "bill, please" (British) ซึ่งแปลว่า คิดเงินด้วยครับ ทั้งสองรูปแบบเลยครับ

5. Soundtrack

          เมื่อเราต้องการดูหนังภาคภาษาอังกฤษ เราก็จะใช้คำว่าดูหนัง soundtrack กันจนติดปากใช่ไหมละครับ แต่ในภาษาอังกฤษไม่มีคำว่าหนัง soundtrack นะครับ เพราะ soundtrack ในภาษาอังกฤษแปลว่าดนตรีหรือเพลงประกอบภาพยนตร์เฉยๆครับ ไม่ได้แปลว่าหนังภาคภาษาอังกฤษที่มีคำบรรยายภาษาไทยแต่อย่างใด ส่วนถ้าหากต้องการพูดว่าจะดูหนังภาคภาษาอังกฤษที่มีคำบรรยายภาษาไทยควรพูดว่า I want to watch an English film with thai subtitles ต่างหากละครับ

          นี่คือ 5 ศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่คนไทยมักใช้ผิดบ่อยๆนะครับ ถ้าหากคุณเป็นคนนึงที่ยังใช้ศัพท์เหล่านี้ได้ไม่ถูกต้อง ลองนำไปแก้ไขดูครับ น่าจะเป็นประโยชน์ต่อการใช้ภาษาอังกฤษ เพื่อพูดคุยกับชาวต่างชาติอย่างแน่นอน 

 

 


 **เรียนภาษาอังกฤษ เรียนพิเศษภาษาอังกฤษ โดยทีม จุฬาติวเตอร์ มหิดลติวเตอร์ รับประกันคุณภาพการสอน

          

ขอบคุณภาพประกอบจาก

www.gatherthejews.com

www.talklocal.com

www.wegointer.com


ชื่อผู้ตอบ:

    • สวัสดีทุกๆคนอีกครั้งครับวันนี้ Top-A tutor มี ศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่มักใช้ผิดบ่อยๆภาค 2 มาฝากกันอีกครั้งครับ ศัพท์ภาษาอังกฤษ เหล่านี้เป็นศัพท์ที่เรามีโอกาสได้ใช้บ่อยๆเมื่อต้องพูด...
    • วิชาวิทยาศาสตร์เป็นหนึ่งในวิชาหลักที่นักเรียนในช่วงวัยเรียนต้องเรียน หลายๆคนทำได้ดีในวิชานี้ แต่ก็ยังมีอีกหลายคนที่ยังทำได้ไม่ดีในวิชาวิทยาศาสตร์จนพาลไม่ชอบวิชานี้ไปโดยปริยาย ...